2019
A proposta aqui apresentada é de uma oficina de tradução literária ministrada por profissionais de renome convidados, aberta ao público universitário e à comunidade. A oficina abordou tanto questões específicas da tradução literária como atividade criativa, propondo exercícios práticos aos participantes, como promoveu uma roda de conversa em que foi debatida a realidade do mercado editorial para os estudantes e profissionais de Uberlândia e região. O oficina foi dividida nos seguintes módulos: 1) Tradução literária: uma perspectiva história; 2)Desafios e estratégias na prática da tradução literária (com exercícios realizados in loco); 3) Tradução literária: experiências profissionais (roda de conversa em que o ministrante e os participantes compartilharão as suas experiências); 4) Como empreender como tradutor literário no mercado editorial brasileiro (com informações práticas a respeito de orçamentos, prazos e contatos profissionais). O evento teve carga horária de oito horas divida em dois dias; das 18h às 22h30, com intervalo de 30 minutos por noite.
2019 – 1ª edição
Coordenação do LABEXTRAD